Document information
Physical location:
95.12.14Preferred Citation:
Ferdinand von Mueller to Maurice Holtze, 1895-12-14. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/95-12-14>, accessed September 11, 2025
1
Letter not found. The text given here is from a copy in Ruediger (1988), pp. 74-5.
Ihr Telegram, lieber Herr Holtze, war ein wahre Freuden Botschaft. In Sydney ist nichts
erkauft an 2 Plätzen, aber ich werde mich noch an einen dritten wenden. Da ich ⅔ meiner
Gage hingebe, um noch das Nothwendigste in meiner Anstalt fortzuführen besonders für
progressive Forschungen, so ist in meinem Vermögen die niedrigste Ebbe, obgleich ich
mir jedes Vergnügen versage und mein Haushalt fabelhaft einfach ist. Das einzige Eigenthum,
die Cottage, worin ich Office halte, ist nach und nach unter so hohe Hypothek gekommen,
dass ich solche nicht noch erweitern darf, da ich sonst die Zinsen nicht zahlen könnte.
Wenn sich nun nur der […]
liberal benimmt, und nicht einen unvernünftigen Werth of
seine Pflanzen setzt. Die Fracht muss ja auch bedacht werden. Ich habe ihm mein letztes
Geld für seine Reise gegeben. Eine der sehr wenigen Hoffnungen, welche ich noch in
Spätherbst meines Lebens hege, ist die, volles Licht auf die Alpen-Vegetation von
Neu Guinea zu werfen. Wenn ein reicher Mann hochherzig doch auch nur £100 dafür hergeben wollte.
Welcher Ruhm würde er dafür erlangen, zumal da neue Alpen Höhen auch zu benennen wären.
Welch eine Gelegenheit die Geographie auch zu fördern. Die regio
nächst
dem Nordpol u. dem Südpol, sind jetzt die einzigen welche ebenso wichtige Bedeutung
haben als die Hoch-Alpen Neu-Guineas. […]
is an Alpen-Ersteigung in Tasmanien gewöhnt, und musste dort frugal reisen. Er ist
jetzt in Cooktown, wohin er mit seinen ersten (aber noch nicht alpinen) Sammlung zurück
gekehrt ist. Ich bin so froh dass ich durch Sie Ihm nun doch etwas bieten kann.
2
The name has been deliberately obscured in the printed copy. The published translation
gives 'F...' for the name. In the marginal postscript, however, the name Fitzgerald
has been left, i.e. William Vincent Fitzgerald, who collected in New Guinea.
3
auf?
4
Name obscured; see n. 1.
Mit besten Fest-Grüssen für Sie und die Ihres
Ferd von Mueller
Ich habe gleich an Fitzgerald telegraphirt.
14/12/95.
Your telegram, dear Mr Holtze, was truly joyful news. Nothing was purchased in two
places in Sydney, but I shall turn to a third.
Because I sacrifice ⅔ of my salary in order to continue the most essential work of
my department, especially for progressive research, my means have reached their lowest
ebb, even though I deny myself every pleasure and my household is extremely simple.
The only possession, the cottage, which I use as my office, has gradually come under
such high mortgage that I'm unable to expand any further, because otherwise I couldn't
pay the interest. If only [Fitzgerald]
would act liberally and not put an unreasonable price on his plants. The freight
must also be considered. I have given him my last money for his trip. One of the very
few hopes that I hold in the late autumn of my life is to throw full light on the
alpine vegetation of New Guinea. If a benevolent rich man would only contribute £100
for this, what fame he would achieve, especially since the new alpine heights also
need to be named. What an opportunity also to advance geography. The regions closest
to the north and south poles are now the only ones with the same importance as the
high alps of New Guinea. [Fitzgerald]
is used to alpine climbing in Tasmania and had to travel frugally there. He is now
in Cooktown
where he has returned with his first collection (though not alpine). I am so happy
that through you I am now able to offer him something.
5
Telegram not found; it is not known to what proposed purchase M alludes.
6
See n. 2.
7
See n. 2
8
Qld.
With best greetings of the season to you and yours
Ferd von Mueller
I telegraphed immediately to Fitzgerald.
9
Telegram not found.