Document information

Physical location:

90.12.00e

Plant names

Preferred Citation:

Ferdinand von Mueller to Casimir Raveret-Wattel, 1890-12 [90.12.00e]. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id//letters/1890-6/1890/90-12-00e-final.odt>, accessed May 7, 2026

1
Letter not found. The text given here is from Revue des sciences naturelles appliquées, vol. 38 (part 1) (1891), p. 372 (B91.03.01) It is dated to December 1890 as the latest likely date that it could have been sent to have been read at the meeting of the Société nationale d'acclimatation de France on 6 February 1891. It is introduced by 'M. Raveret-Wattel donne lecture de la lettre suivante qu'il a reçue de notre savant collègue, M. le Dr Von Mueller, botaniste du gouvernement, à Melbourne' [M. Raveret-Wattel reads the following letter that he had received from our learned colleague Dr Von Mueller, government botanist at Melbourne].
2
Ellipsis in source text here and below.
J'ai adressé à la Société d'Acclimatation, par le steamer Océanien, de la Compagnie des Messageries maritimes, un assez fort paquet de graines d' fraîchement récoltées. Ce paquet était expédié par l'intermédiaire du Secrétaire de la Compagnie, à Marseille, qui a dû l'acheminer sur Paris … Bien que l' soit introduit depuis longtemps déjà en France et en Algérie, il ne paraît pas y avoir été, jusqu'à présent, cultivé, sur une échelle un peu importante, pour la production du tannin. C'est au point de vue de cette production spéciale, l'espèce la plus recommandable pour les terrains sableux, et peut-être pourrait-elle réussir même dans le sud-ouest de la France. Cet Acacia peut végéter où le decurrens, le mollissima et le dealbata ne sauraient être cultivés; mais, bien que l'écorce soit aussi riche qu'aucune autre en tannin, elle est moins épaisse que celle des trois espèces qui viennent d'être mentionnées. Les rameaux florifères sont très fournis et très odoriférants, et ils paraîtraient pouvoir être utilisés par la distillerie, comme ceux de l'Acacia Farnesiana. L'odeur est, toutefois, quelque peu différente.
Je vous adresse, en même temps que cette lettre, des grains d' , espèce dont on n'avait jamais, jusqu'à ce jour, distribué des semences. Elle fournit un bois très durable pour les traverses de chemins de fer.
… I have sent to the Acclimatisation Society, by the steamer Océanien of the Messageries Maritimes company, a fairly large package of freshly collected seeds of Acacia pycnantha. This package was sent through the secretary of the Company at Marseilles as intermediary, who should have sent it on to Paris … Although Acacia pycnantha was introduced a long tome ago into France and Algeria, it appears not to have been cultivated up to now on a somewhat large scale for the production of tannin. It is, from the point of view of this special product, the most recommendable species for sandy soils, and perhaps it might even succeed in the south-west of France. This Acacia can grow where decurrens , mollissima and dealbata can not be cultivated; but, although the bark is as rich as any other in tannin, it is less thick than that of the three species just mentioned. The flowering branches are heavily stocked and very odoriferous, and they seem able to be used like those of the Acacia Farnesiana by distillers. The scent is, however, somewhat different.
I am sending you, at the same time as this letter, seed of , a species of which seed has never been distributed. It yields a very durable wood for railway sleepers.
3
The extract of the letter was followed by
Cette lettre était en outre accompagnée de deux petits sachets de graines de Kochla melanocoma, plante qui peut parfaitement réussir dans les régions chaudes et sèches et qui fournirait, sur ces points, des ressources précieuses pour l'alimentation des bestiaux et des moutons en particulier.
[This letter was also accompanied by two small packets of seed of Kochla melanocoma , a plant that can succeed perfectly in hot and dry regions and that would provide, in these parts, precious resources for feeding livestock and sheep in particular.]