Document information

Physical location:

88.05.00b

Plant names

Preferred Citation:

Ferdinand von Mueller to Casimir Raveret-Wattel, 1888-05 [88.05.00b]. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id//letters/1880-9/1888/88-05-00b-final.odt>, accessed June 13, 2026

1
Letter not found. The text given here is from Bulletin de la Société nationale d'acclimatation de France, series 4, vol. 5, p. 804 (B88.08.02). It is introduced by 'M. Raveret-Wattel communique l'extrait suivant d'une lettre qui lui est adressée par M. le baron Ferd. von Mueller, Directeur du Musée Phytologique de Melbourne' [Mr Raveret-Wattel communicates the following extract from a letter sent to him by Baron Ferd. von Mueller, Director of the Phytologic Museum in Melbourne]. It is dated to May 1888 as the latest likely date that it could have been sent to have been read at the meeting held on 22 June 1888.
Vous trouverez ci-joint un paquet de graines fraîches de , Muelb.
2
Error for Muell.
, plante don’t les fruits se prêtent tout spécialement à la préparation de conserves et de confitures. Les colons qui habitent le voisinage des bords sablonneux de la mer recueillent avec soin ces fruits pour leur consommation. La récolte, très abondante, a lieu en février. Si l'espèce pouvait être naturalisée dans la région méditerranéenne, ce serait une bonne acquisition; car ce n'est pas seulement une jolie plante; elle donnerait des fruits nombreux présentant un arôme particulier.
On aurait, je crois, peu de chance d'élever cette plante en serre ou en orangerie. Je conseillerais de semer les graines, sur les côtes du Midi de la France, dans des terrains du sable calcaire un peu mouillés. Si la naturalisation s'effectuait, la plante se propagerait sans doute d'elle-même, par la chute des graines. Des boutures pourraient aussi être faites.
P. S. — La quantité de graines que je vous adresse est suffisante pour permettre une répartition entre un assez grand nombre de mains. La plante ne saurait supporter ni un froid rigoureux, ni une trop grande sécheresse.
You will find enclosed a packet of fresh seeds of , Muell., plant the fruit of which quite particularly lends itself to the preparation of conserves and jams. The colonists who live in the neighbourhood of sandy sea shores carefully gather these fruits for consumption. The harvest, very abundant, takes place in February. If the species could be naturalized in the Mediterranean region, it would be a good acquisition; for it is not only a pretty plant, it would yield numerous fruit offering a singular aroma.
There would, I believe, be little chance of raising this plant in a hot-house or orangery. I would advise sowing the seeds on the coasts of the south of France, in somewhat moistened soils of calcareous sand. If the naturalization were effected, the plant would undoubtedly propagate itself by dropping seed. Cuttings could also be taken.
P. S. The quantity of seeds that I am sending you is sufficient to allow distribution between quite a large number of hands. The plant would not endure either a severe cold or too great a drought.