Document information

Physical location:

RB MSS M1, Library, Royal Botanic Gardens Melbourne. 88.04.11

Preferred Citation:

Rudolph Camerer to Ferdinand von Mueller, 1888-04-11. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/88-04-11>, accessed September 11, 2025

1
Found with a specimen of Chamaesyce drummondii (MEL 2178965). MS annotation by M: 'Answ. 14/4/88'; letter not found.
Cope Cope April 11. 88.
Baron von Muller.
Geehrter Herr.
Mit dieser Post erlaube ich mir Ihnen eine Pflanze zuzuschicken um deren definition Ich Sie gefälligst bitten möchte. Es ist hier allgemein angenommen, dass diese Pflanze es ist, die so viele Schafe vergiftet, so dass namentlich hungrige Schafe, die nicht an diese Weide gewöhnt sind, in grosser Anzahl binnen 20 Minuten nach Genuss sterben. L. Brown Esqr. of this place hat sehr viele verloren. Gefällige Antwort entgegensehend
Ihr achtungsvoll
R. Camerer.
Cope Cope
2
Vic. MS annotation by M: 'via Ballarat'.
April 11. 1888.
Baron von Mueller.
Esteemed Sir.
With this mail I venture to send you a plant for whose definition I would like to kindly ask you. It is generally accepted here that it is this plant that poisons so many sheep, so that particularly hungry sheep that are not used to this pasture die in large numbers within 20 minutes after eating. L. Brown Esqr. of this place has lost very many. Anticipating a helpful answer
Your respectful
R. Camerer.