Document information
Physical location:
Handskr. Avdl., Universitetsbibliotek, Lund, Sweden. 83.08.28aPreferred Citation:
Ferdinand von Mueller to Jacob Agardh, 1883-08-28 [83.08.28a]. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/83-08-28a>, accessed September 10, 2025
28/8/83
Mit dieser Post werden Sie einige wenige Algen von N. O. Austr. erhalten, hochgeehrter
Herr Professor, solche mögen Sie des Standorts wegen interessen.
Hoffentlich sind die schönen Exemplare von Prof. Wilson unversehrt bei Ihnen angekommen,
u. Sie konnten einige davon an den Admiral Acton in Neapel senden; der arme Mann hat
einen seiner beiden Söhne kürzlich verloren; der junge Mann, ein Officier, erschoss
sich wegen eines unglücklichen Liebesverhältnisses mit einer australischen Dame.
1
interessiren?
Vor einigen Tagen hatte ich von Asa Gray, mit dem ich seit sehr vielen Jahren in Verkehr
stehe, einen Brief, in dem er es rügt, dass ich
Linné
im "syst. Census of Austr. plants" geschrieben. Er sagt ich hätte Linnaeus schreiben
sollen oder Linn. Das letztere ging nicht, da ich die Autoren-Namen nirgends abbrevirte.
Ich habe die meisten Werke Linné's, aber solche sind alle lateinisch. Wie schrieb
Linné seinen Namen in der Skånska Resa u Wästgöta und Ölandska Resa? In der Materia
Medica, (1773) herausgegeben von Schreber, sehe ich Linné auf dem Titel-Blatte. In
Brockhaus u Chambers Encyclopädien deutsch und englisch schreibt man auch Linné, was
freilich nicht massgebend ist.
Würden Sie mich freundlichst über diesen Punkt belehren; Asa Gray sagt, dass ich den
Namen des grossen Mannes francösisirt hätte; der Accent soll doch nur andeuten, dass
das End e nicht stumm sei. Sie ehrend u. Ihnen alles Gute wünschend
Ferd. von Mueller.
Was denken Sie von meinem "Census"
28/8/83
By this mail you will receive a few algae from north-east Australia, highly esteemed
Professor; such may interest you on account of the locality. Hopefully the splendid
specimens of Professor Wilson have arrived intact at your place, and you can send
some of them to Admiral Acton in Naples. The poor man has recently lost one of his
two sons; the young man, an officer, shot himself over an unhappy love affair with
an Australian woman.
2
The young man was only wounded, not killed; see M to J. Agardh, 14 January 1884 (in
this edition as 84-01-14a).
Some days ago I had a letter from Asa Gray,
with whom I have corresponded for very many years, in which he reprimanded me that
I wrote
Linné
in the Systematic Census of Australian Plants.
He said I should have written Linnaeus or Linn. The latter would not do, because
I never abbreviate the names of authors.
3
Letter not found; but see M to A. Gray, 25 August 1883.
4
B83.03.04.
I have most of the works of Linné, but they are all in Latin. How did Linné write
his name in the Skånska Resa and Wästgöta and Ölandska Resa?
In the Materia medica (1773) published by Schreber, I see Linné on the title page.
In Brockhaus and Chambers Encyclopaedias, German and English,
it is also written Linné, which admittedly is not decisive.
5
Respectively Linnaeus (1751), Linnaeus (1747) and Linnaeus (1745).
6
Linné (1773).
7
Brockhaus (1866) p. 480; Chambers's encyclopaedia (1868), vol. 6, p. 142.
Would you kindly advise me on this point; Asa Gray says that I had frenchified the
name of the great man; the accent surely only indicates that the end e is not silent.
8
Agardh's reply has not been found but was quoted in English translation in M to the
Linnean Society of New South Wales, December 1883 (in this edition as 83-12-00c) (B84.04.10).
Respectfully wishing you all good things
Ferd. von Mueller
What do you think of my Census?
9
B83.03.04.