Document information

Physical location:

Staatliches Museum für Naturkunde, Stuttgart. 83.07.29

Plant names

Preferred Citation:

Ferdinand von Mueller to Ferdinand von Krauss, 1883-07-29. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/83-07-29>, accessed September 10, 2025

1
MS annotation by Krauss: 'Empf. 10. Sept., Rep. 14. Sept. 83 | das Fehlende der Fragmenta u. Eucalytographia reclamirt | die 2 Kisten am 21. Dec. angek.' [Received 10 September 1883, replied 14 September 1883. Complained about the missing Fragmenta and Eucalyptographia. The two boxes arrived on 21 December]. Reply letter not found.
29/7/83
Mit dem Segelschiffe "Lord Warden" erhalten Sie über London, edler u. gütiger Freund, zwei freilich nicht grosse Kisten mit Naturalien, welche Ihnen durch Mess. Watson & Scull direct zugehen werden ohne Kosten. Sie sehen wenigstens meinen guten Willen u. sollte diese Sendung bei Ihnen im November eintreffen. Wie schon früher bemerkt, ist es mir mit mehreren meiner sammelender Correspondenten schlecht ergangen; dazu kommt noch, dass die Amtsarbeiten seit langer Zeit so schwer auf mich fielen, um es mir nicht möglich zu machen die Aufmerksamkeit, welche für das Zusammenbringen solcher Gegenstände nöthig ist, der Sache zu widmen gerade jetzt; hoffentlich wird es in Zukunft besser ergehen. Ich habe manche Aufträge gegeben, aber bei dem theuern Labor hier giebt es eingentlich gar keine professionelle Sammler, so dass man oft weder für Geld noch gute Worte etwas zu erlangen vermag.
Bittend mich in freundlichen Andenken zu behalten, bleibe ich verehrungsvoll der Ihre
Ferd. von Mueller
Eine Riesen ist noch im Hintergebirge, diese konnte ich an den Privat Garten des Königs senden, wenn Sie es für passend halten gewicht etwa 4 000 lb.
Ich hatte schon vor mehreren Jahren Prof. Barboza du Bocage versprochen, ihm eine Menge Sachen, die er besonders wünschte für sein Museum zu senden, aber ich habe bisher mein Versprechen nicht erfüllt, ausser dass er 1. Ex. von Ceratodus erhielt. Jetzt geht auch einiges an ihn ab, zugleich mit einer Riesen . Es ist nichts darunter, das Sie nicht schon haben.
29/7/83
You, noble and kind friend, will receive by the sailing ship Lord Warden via London two admittedly not large boxes with natural history items that will reach you directly through Messrs Watson & Scull free of charge. At least you will see my good will and this consignment should reach you in November. As already remarked previously, I am faring badly with many of my collecting correspondents; on top of that, for a long time official work fell on me so heavily as to make it impossible for me just now to devote the attention to the matter that is necessary to bring together such items; it is to be hoped that in the future things will be better. I have given many orders, but with the expensive labour here, there are really no professional collectors at all, so that one is often unable to get anything for either money or kind words.
Requesting you to keep me in friendly remembrance, I remain respectfully your
Ferd von Mueller
A giant is still in the distant ranges; I could send this to the private garden of the king, if you consider it fitting, weight about 4000 lb.
Several years ago I had already promised Professor Barboza du Bocage to send him a lot of things that he particularly wanted for his museum,
2
Zoological Museum, Lisbon.
but so far I not have fulfilled my promise, except that he received a specimen of Ceratodus. Now some things are also going off to him, along with a giant . There is nothing among them that you do not already have.