Document information

Physical location:

State Herbarium of South Australia, Plant Biodiversity Centre, Adelaide. 81.12.00b

Plant names

Preferred Citation:

Ferdinand von Mueller to Otto Tepper, 1881-12 [81.12.00b]. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/81-12-00b>, accessed September 11, 2025

1
Marked by Tepper: 'Recd. Dec 31. 81'.
326. , L.
392 , D.C.
394. Carex
zu vergleichen, nahe C. breviculmis.
[for comparison, near C. breviculmis]
389. , RBr
396. Banks.
390. , F.vM.
393. , Smith
391. Im Onkaparinga? Sammeln Sie freundlichst etwas mehr.
[In the Onkaparinga?
2
i.e. the valley of the Onkaparinga River, SA.
Kindly collect some more.]
398 FvM
399. , R.Br.
400 , Meissner
401. , Persoon
402 Grevillea lavandulacea Schlectendal
var ramulosa
3
M's name Grevillea ramulosa was published in Meisner (1853a), p. 357, and in Bentham (1863-78), vol. 5, p. 448, was treated as a synonym of G. lavandulacea.
408. , Labill!
Geographisch interessant!
[Geographically interesting!]
405. , FvM
kleine Varietät
[small variety]
406 , RBr
407. a, Lab..
b, Testuca
4
Festuca?
bromoides L.
404. G. Forster
410. , Smith
409. , FvM
411. , FvM
Samen erwünscht
[Seeds required]
413 , A.C.
417 & 416 FvM
Samen erwünscht
[Seeds required]
415. RBr
415 (a)
ohne Frucht
[without fruit]
414 Sm
412
Vide Brief , morgen
[See letter tomorrow]
5
See postscript.
419 Sw
420 RBr
418 RBr
423. Rafinesque
422 RBr
Kleine Form.
[Small form.]
6
The text that follows is on a separate sheet, also marked by Tepper 'Recd. Dec 31. 81', that the above note accompanying no. 412 suggests may have been sent separately.
107. , FvM
424 , Schlecht
259
Junger Zustand.
[Juvenile condition.]
428 , Schlect.
425. Aiton
433. , Richard.
430
7
The name Danthonia penicullaris has not been found (IPNI, APNI both accessed 1 February 2021); error for ?
sehr veränderlich
[very variable]
431. J Hooker.
432. , RBr
484 , RBr
485 RBr var
487
Alle diese erfordern sehr genauen Zerlegung der Blüthe & Frucht
[All these require very precise dissection of the flowers and fruit]
438 , RBr
439 , FvM
436. L.
440 FvM
379. Ich sehe keine Frucht, welche sicher zu finden ist.
[I see no fruit, which are certainly to be found.]
Mit besten Wünschen für das Neu-Jahr und Dank für die Gratulations Karte von Ihnen
[With best wishes for the New Year and thanks for your congratulatory card.]
Ferd.von Mueller
426 F.v.M.
412. Ich halte diese Pfl. für eine einzeln–blumige Var von , möchte aber reife Frucht vergleichen. Wie ist B. longiflora in Prof Tate's Liste gekommen? Vielleicht wie durch den Rev. Tenison Woods.
[I regard this plant as a single-flowering variety of , but would like to compare ripe fruit. How did B. longiflora get in Prof. Tate's list? Perhaps like through the Rev. Tenison Woods.]