[Herr Baron Ferdinand von Müller theilt uns mit, dass er mit Glück grosse Exemplare
der
aus den Wäldern von Neusüdwales in die Gartenanlagen um Melbourne habe verpflanzen
lassen. Dabei habe er sich des folgenden Verfahrens bedient. Rings um den Baum sei
bis auf einen mässigen Ballen die Erde um den Baum abgegraben und dabei die Wurzeln
scharf abgestochen worden. Hierauf habe man wieder rings um den Ballen gute Erde aufgefüllt.
Nach 2 – 3 Monaten haben die so behandelten Ballen eine Menge Wurzeln in diese umgebende
Erdschicht getrieben und nun sei der Baum mit dem Ballen und der an den jungen Wurzeln
hängen- bleibenden Erdschicht aufgenommen und der Ballen fest mit Matten um- hüllt
worden. Mittelst Schiff nach Melbourne transportirt, seien diese starken Palmen dort
eingepflanzt, gut angegangen, so dass die Blattkrone kaum gelitten habe. Reichliches
Bewässern sei natürlich in der ersten Zeit nach dem Verpflanzen die Hauptsache, um
ein gutes Resultat zu erlangen.]
[Baron Ferdinand von Müller informs us that he has had large specimens of
transplanted with success from the forests of New South Wales into the gardens around
Melbourne. He used the following procedure in the process. All around the tree, except
for a moderate ball, the earth was dug around the tree and the roots were sharply
cut in the process. After that, one has again filled up good soil around the ball.
After 2 – 3 months, the balls treated in this way drove a lot of roots into this surrounding
layer of earth and then the tree with the ball and the layer of earth hanging from
the young roots was taken up and the ball wrapped tightly with mats. Transported by
ship to Melbourne, these strong palm trees were planted there, well taken care of
so that the leaf crown had barely suffered. Of course, abundant irrigation in the
first period after transplanting is the main thing, in order to get a good result.
]