Document information
Physical location:
76.07.03Preferred Citation:
Ferdinand von Mueller to Magnus Massmann, 1876-07-03. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/76-07-03>, accessed September 11, 2025
1
Letter not found. The text given here is from a photograph of the MS published in
Kobert (1911), p. 33 (fig. 9); also reprinted in Jahn & Schmidt (1996), appendix.
3/7/76
Es war recht gütig von Ihnen, edler Herr, dass Sie dem Wunsche des gütigen Herrn Bürgermeisters
Passow nachkamen, und auf eine so befriedigende Weise für die Instandhaltung der Grabstätte
meines verehrten Vaters sorgten. Es war mir nicht bekannt geworden, dass der ehrenwerthe
Hr Passow auch schon aus dem Leben geschieden sei. Wollen Sie gütig seiner Familie
meine Condolenz ausdrücken. Sollten Sie, geehrter Herr Doctor, es für anwendbar halten,
dass eine grössere Summe für die Erhaltung des Grabes meines Vaters belegt werde auf
dortiger Sparcasse, so bitte ich Sie, mich darüber zu benachrichtigen. Der Familie
des Herrn Bürgermeisters Passow schuldige ich auch noch den Ausspruch des Dankes,
für die Aufmerksamkeit, welche der Verstorbene in mitten anderer Angelegenheit so
sorgfältig auf meine verwandte.
Gern hätte ich spät im Leben das Grab des Vaters und das Vaterhaus (das Mönchenthor)
noch einmal wieder gesehen, und vielleicht ist mir diese Freude noch einst vergönnt,
wodurch mir auch die Ehre zu Theil würde Ihnen persönlich meine Aufmerksamkeit beweisen
zu können. Darf ich Sie bitten das beigefügte Photogram als ein anspruchsloses Souvenir
annehmen zu wollen.
Mit Ehrerbietung
der Ihre
Ferd. von Mueller
Herrn Prof. Dr Roeper bitte ich meinen Gruss auch gütig entbieten zu wollen.
Melbourne
3/7/76
It was very kind of you, noble Sir, to have complied with the wishes of the kind Mayor
Passow, and cared for the upkeep of the grave of my venerated father in such a satisfactory
manner. I did not know that the esteemed Mr Passow had died. Will you kindly express
my condolence to his family. Please notify me, esteemed Doctor, if you should consider
it useful, that a larger sum of money be deposited in the savings bank account there
for the upkeep of my father's grave. I also owe it to the family of the late Mayor
Passow to express my gratitude for the attention which, in the midst of other concerns,
the deceased accorded mine with so much care.
I should like very much to have seen once more late in life my father's grave and
home (the Mönchenthor), and perhaps this great joy will still be granted to me yet,
whereby I should also have the honour to pay you my respects in person.
May I ask you to accept the enclosed photogram as a modest souvenir.
2
For M's sentimental attachment to Rostock, the town of his birth, see Home (1997).
With respect your
Ferd. von Mueller.
Please be so kind as to convey my regards to Professor Roeper.