Document information
Physical location:
Private hands. 40.12.29Preferred Citation:
Iwanne Müller to Ferdinand von Mueller, 1840-12-29. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/40-12-29>, accessed May 20, 2024
1
Letter not found. The text given here was 'Translated in Sydney from the German',
and placed in Louise Wehl's scrap-book.
2
Tönning.
Dearest Brother,
First I will answer your questions, so that your worries will be a little lessened.
Grandfather's sickness
has taken a different course. He is no longer in danger, as Dr. Stobarn had maintained.
He has a severe cold with fever — which most likely was increased by his worry about
Uncle. What we are worried about is his age if he has a relapse. He asks whether you
are not coming, but does not express a wish. Therefore Uncle
thinks no need for you to come. Should he get worse I will let you know at once.
He has no pain so only weakness is keeping him in bed — his cheeks have sunken in
so you would be astonished if you saw him. He always lies quietly, awake. Uncle is
quite all right he came to Church with us the next day after his experience on the
ice. From your letter I can see how people's tongues exaggerate everything. There
was no ice in the Eider when Uncle went across, and no ice could be seen when he returned
— though so much ice had accumulated that it carried the boat along. As he came past
the harbour he called to Mr. Paulsen Mr. P. was not outside at that moment and we
heard nothing — as Uncle was carried further. Near the Pack house he called to Mr.
Koch. S. K. who heard him first went straight away to his father and he went outside
and spoke to Uncle, who at the time was quite alright. After that Mr. Paulsen heard
of it, and he fetched Gaagge[,]
Bruening Kleinert, and Jarick, and at 12 they arrived here well and happy. "There
was hardly any life left in Uncle" is very exaggerated, as he walked by himself from
the Mill home. Uncle had another sail in the boat with which he could have covered
himself — but he hoisted it as he thought the boat could not be seen amongst the ice.
Feldmann was with Uncle, and the poor animal nearly lost his life. When he noticed
the cold he jumped out of the boat, taking the ice for dry ground. Uncle saved him
and after he had dried him kept him warm. The bright moonlight favoured them. We only
heard at 9.30 that Uncle was being carried down stream The whole Nibbenburg was full
of people, but everyone we asked seemed to know nothing. Also Mr. Paulsen said nothing.
This seemed very queer to us. Now just imagine at 9.30 two Schuster's came from the
other side, and to Auntie's
question whether her husband had not been on the other side, they answered, "Good
Lord! — is he not yet here — and left by himself in a boat about 5.30." Imagine our
fright. Mr. Koch who had also heard of it, and who also was on the hill, came straight
to Auntie and tried to calm her. This is the whole story dear Ferdinand.
3
See also I. Müller to M, 21 December 1840.
4
Johann Ferdinand Mertens.
5
editorial addition.
6
Magdalene Mertens.
Now about Christmas. Xmas Eve we were as usual at the Mertens. However we were not
very happy because this time 3 members of the family were missing, and the gap was
too great.
[Then comes a list of presents everyone got, and a few remarks about the Laundry.
Clara and Marie
each a doll — and so on.
7
Marie Mertens.
Signed
] your loving sister
8
Then comes ... Signed is a note by the translator.
Iwanne Muller.