Document information

Physical location:

Handskr. Avdl., Universitetsbibliotek, Lund, Sweden. 94.04.08

Plant names

Preferred Citation:

Ferdinand von Mueller to Jacob Agardh, 1894-04-08. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/94-04-08>, accessed December 22, 2024

8/4/94.
Eben kommt wieder eine kleine Sendung von Miss Hussey an, edler Herr, u. diese sende ich mit dieser Wochen-Post ab an Sie. Es ist Einiges darunter, welches ich nicht als Bekanntes erkenne. Ich schicke auch gewöhnliche Arten, weil Sie in Ihrer Sammlung auch wohl gern die Standorte vollständig repräsentirt wünschen, worauf ich in Bezug auf die Vascular-Pflanzen Australiens hier besondern Werth lege, um die geographische Verbreitung nachzuweisen.
Unser Geelong-Freund erinnert mich daran, dass der auch mir befreundete Arzt Dr Macgillivray, der Sohn des schottischen Naturforschers, bereits vor Jahren unter den Zoophyten ein Genus aufgestellt hatte, was meinem Gedächtnis entschlüpft war. In den Transactions of the Royal Society of N.S.W. machte ich vor 5 Jahren aufmerksam, dass die Zoologen u Phytologen sich leicht verständigen könnten über eine leichte Unterscheidung in der Endsilbe von Gattungen, die gleichnamig in den beiden grossen Naturabtheilungen geworden sind e.g. also könnte Ihr Algen-Genus ja Bracebridg i a geschrieben werden, was für Unterscheidung im vollen "Systema naturale" genügen würde.
Erlauben Sie mir zu bemerken, dass wenn Algen von Mr J. Bracebridge Wilson nur durch ihn gesammelt sind, auch sein Name allein beim Standort gedruckt stehen sollte, also mein Name nur mit dem seinigen verbunden, wenn ich unabhängig von ihm dieselbe Art gesandt habe. Ich habe, um Missverständnissen vorzubeugen habe ich auch daher stets seine Algen unvermischt mit anderen ganz für sich gesandt, und da ich ja nur Vermittler der Sendung bin, was mir stets sehr lieb ist, habe ich ja gar keine Ansprüche bei der Nennung der Localitäten berücksichtigt zu werden. Er war im Beobachten der niedrigsten Phytozoen beschäftigt, ehe er (wohl hauptsächlich durch Inspiration von mir) auch das Algen-Sammeln gleichzeitig begann, od. er wirkt noch stets in beiden Richtungen fort. Es ist aber anders mit allen Anderen , von denen Sie, edler Freund, durch mich Algen erhalten. Alle diese Sammler sind unter Verpflichtung zu mir, mit Wilson ist es umgekehrt.
Es ist bewundernswerth, wie Sie in reger geistiger Thätigkeit als Octogenar fortwirken! Am Meisten müssen wir Alle erstaunen, wie Sie das Sehvermögen für die subtilsten microscopischen Arbeiten behalten haben. Obwohl ich 10 Jahre jünger bin wie Sie, finde ich doch nach mehr als 50 jährigem Gebrauch des Microscops dass meine Visualkraft schon bedeutend geschwächt ist.
Stets verehrungsvoll Ihr
Ferd von Mueller
8/4/94.
A small consignment has just arrived again from Miss Hussey, noble Sir, and I am sending this off to you by this week's post. There are some things among them that I do not recognise as something familiar. I am sending even common species, because you probably wish the localities to be completely represented in your collection, on which in reference to the vascular plants of Australia I lay particular value here to establish the geographical distribution.
Our Geelong friend
1
John Bracebridge Wilson.
reminds me that the physician, Dr Macgillivray,
2
Paul MacGillivray (1834-1895) was an authority on Polyzoa.
also a friend of mine, the son of the Scottish naturalist,
3
William MacGillivray (1796-1852), professor of natural history at the University of Aberdeen.
had already erected a genus among the zoophytes years ago, which had slipped my memory. Five years ago in the Transactions of the Royal Society of New South Wales
4
B89.05.04, p. 200.
I drew attention to the fact that the zoologists and phytologists could easily come to an agreement about a slight difference in the end syllable of genera, that had become homonymous in both large branches of nature e.g. therefore your genus of algae could indeed be written Bracebridg i a, which would suffice for distinction in the complete Natural System.
5
M's proposal was never accepted; for example 'Principal I' of the Schenzen Code (Turland et al. (2018)) explicitly states 'The nomenclature of algae, fungi, and plants is independent of zoological and prokaryotic nomenclature.'
Permit me to remark that if algae from Mr Bracebridge Wilson are collected only by him , his name alone should be printed with the locality, thus my name only combined with his if I have sent the same species independently of him. That is why to prevent misunderstandings I have also always sent his algae completely separate from others, and since I am indeed only the agent of the consignment, which I am always very glad to be, I have indeed no claim at all to be considered in the naming of localities. He was preoccupied in the observation of the lowest phytozoans, before he began simultaneously also the collection of algae (I suppose mainly through inspiration from me), or he continued working still in both directions. However, it is different with all others , from whom you, noble Friend, receive algae through me. All these collectors are under an obligation to me, with Wilson it is the opposite.
It is admirable how you continue working as an octogenarian in lively intellectual activity! Most of all we all must be amazed how you have retained the power of vision for the most subtle microscopic work. Although I am 10 years younger than you, I do find after more than 50 years of use of the microscope that my visual power is already significantly weakened.
Always reverentially your
Ferd von Mueller