Document information
Physical location:
MS papers 37, folder 210, no. 598, Haast family papers, Alexander Turnbull Library, Wellington. 76.04.29Preferred Citation:
Ferdinand von Mueller to Julius von Haast, 1876-04-29. R.W. Home, Thomas A. Darragh, A.M. Lucas, Sara Maroske, D.M. Sinkora, J.H. Voigt and Monika Wells (eds), Correspondence of Ferdinand von Mueller, <https://vmcp.rbg.vic.gov.au/id/76-04-29>, accessed September 11, 2025
1
MS black-edged; M's brother-in-law, Eduard Wehl, had died on 11 February 1876.
Seit langem, edler Freund, war es meine Absicht Ihnen zu schreiben; aber des Arbeitens
im Departement ist fast kein Ende u. da ist beinahe hülflos bin und meine Stellung
bisher nicht im Geringsten verbessert ist, finde ich es selbst schwer durch die dringendsten
Geschäfte durchzukommen, welche mir amtlich obliegen.
Wir sind auch beide zu dem Alter gelangt, u dem unsere Zeit uns mehr u mehr abgekürzt
erscheint, während wir beide noch viel vor uns haben, um die Lebenspläne zum völligen
Gelingen zu führen.
Nun liegen aber zwei Dinge vor, wegen welcher ich doch an Sie schreiben muss. 1, die
zool. Gesellschaft von London braucht
Ihren
Apterix.
2, haben Sie mehr von der beigefügten Alpen-Pflanze, namentlich gute Blüthen? Was
ich nach so langer Zeit zur Ansicht zurücksende, ist
Alles
was ich von Ihnen erhielt. Vielleicht erkennen Sie das Dingchen. Ich habe dies wenige
Material durch Zergliederung nicht zerstören wollen; da ich aber einige Notizen für
den nächsten Band des N.Z. Institutes zu liefern gedenke, so könnte ich dies Pflänzchen
mit berücksichtigen. Haben Sie je reife Frucht von der Donatia gefunden? Solche ist
bisher unbekannt.
Und nun, mein Guter, fühle ich mich ganz
wehmüthig
gestimmt, wenn ich die zahlreiche lieblichen Alpen Pflanzen in meinem Museum anblicke,
welche ich
Ihrer
Güte verdankte und die Sie so edelmüthig dem Landsmanne zur Bearbeitung zuwendten.
Aus Rücksicht auf Hooker überliess ich Ihm das
Ganze
; es war nicht nothwendig; aber doch in
Ihrem
Interesse ebenfalls. Nichtsdestowenige stimmt mich der Anblick dieser lieblichen
Gewächse traurig denn
etwas
hätte
mir
doch zufallen sollen.
Giebt es denn gar nichts Neues mehr in Ihren Alpen. Ich hätte Ihrer freundlichen Einladung
folgen sollen und Sie auf Ihren ersten Alpen Reisen begleiten müssen. Aus Rücksicht
auf den ehrwürdige Ad. Brogniart, dessen Tod mir seine Familie eben mittheilt, ist
mir auch das Ganze Material Neu-Caledoniens entgangen, das ebenfalls früh genug (vor
fast 20 Jahren) in meinen Hände war.
Und nun wie befindet sich Ihre Frau Gemahlin; hoffentlich recht wohl zu Ihren Glück.
Mein Haus ist bei den erbärmlichen politschen Zuständen hier verweist geblieben.
Stets Ihr Sie Ehrenden und dankbaren
Ferd von Mueller
Haben Sie hier einen einflussreichen Freund, den Sie jetzt, nach den Wechsel des Ministerium,
die Unbill, welche man an mir und meine Anstalt verübt, schriftlich recht eindränglich
vorstellen können.
29/4/76
For a long time, noble friend, it was my intention to write to you, but there is almost
no end of the work in the department and since I am nearly destitute and my position
up to now has not improved in the slightest, I find it even difficult to get through
the most pressing business that is officially incumbent on me.
Also both of us have reached the age in which our time seems more and more shortened,
whilst both of us have still much before us to bring our life plans to complete success.
But now there are two things about which I really must write to you. 1, the Zoological
Society of London needs
your
Apteryx.
2
Apteryx haastii, described in Potts (1872); see also Potts (1873), pp. 195-6.
2, have you more of the enclosed alpine plant, especially good flowers? What I send
back after such a long time for inspection, is
all
that I received from you. Perhaps you recognise the little thing. I have not wanted
to destroy this scanty material by dissection, but since I intend to produce some
notes for the next volume of the N. Z Institute,
I could take this little plant into consideration too. Have you ever found ripe fruit
of the Donatia? Such is unknown till now.
3
No such notes were published.
And now, my good friend, I feel in quite a
melancholy
mood, when I look at the the numerous lovely alpine plants in my museum that I owe
to
your
kindness and that you so magnanimously gave to your fellow-countryman for working
up. Out of regard for Hooker, I relinguished the
whole
to him; it was not necessary, but yet in
your
interest likewise. Nevertheless the sight of these lovely plants makes me feel sad
because
something
ought to have devolved on
me
all the same.
Is there then nothing more new at all in your Alps? I ought to have followed your
friendly invitation and accompanied you on your first alpine journey. Out of regard
for the honourable Ad. Brogniart,
of whose death his family have just informed me, the whole of the New Caledonian
material also got away from me, that likewise was in my hands early enough (almost
20 years ago).
4
i.e. Brongniart.
And now how is your wife; hopefully quite well to your happiness.
My house has remained exiled in the miserable political conditions here.
5
Mary Haast had a severe nervous breakdown following the birth of her fourth son, Julius
Hermann, in December 1873, and had spent time in Victoria with her parents, recuperating,
October 1874-April 1875.
Always your respectful and thankful
Ferd von Mueller
Have you here an influential friend to whom now after the change of the Ministry you
could in writing very forcibly remonstrate the injustice that they committed on me
and my institution.